Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: gdyby nie
...takiego zysku przed opodatkowaniem, jaki byłby możliwy w normalnych warunkach konkurencji, czyli
gdyby nie
istniał przywóz po cenach dumpingowych.

...should allow the Community industry to cover its costs and obtain a profit before tax that
could
be reasonably achieved under normal conditions of competition, i.e. in the
absence
of dumped i
Przy obliczaniu poziomu opłat celnych niezbędnego do usunięcia skutków dumpingu wyrządzającego szkodę uznano, że zastosowanie środków powinno umożliwić przemysłowi wspólnotowemu pokrycie jego kosztów oraz osiągnięcie takiego zysku przed opodatkowaniem, jaki byłby możliwy w normalnych warunkach konkurencji, czyli
gdyby nie
istniał przywóz po cenach dumpingowych.

When calculating the amount of duty necessary to remove the effects of the injurious dumping, it was considered that any measures should allow the Community industry to cover its costs and obtain a profit before tax that
could
be reasonably achieved under normal conditions of competition, i.e. in the
absence
of dumped imports.

...możliwy dla tego rodzaju przemysłu w takim sektorze w normalnych warunkach konkurencji, czyli
gdyby nie
istniał przywóz po cenach dumpingowych.

...dumping, it was considered that any measures should allow the Community industry to cover
its
costs of production and to obtain a profit before tax that
could
be reasonably achieved by an in
Przy obliczaniu poziomu opłat celnych niezbędnych do usunięcia skutków dumpingu wyrządzającego szkodę, uznano, że środki powinny umożliwić przemysłowi wspólnotowemu pokrycie kosztów produkcji oraz osiągnięcie ze sprzedaży produktu podobnego we Wspólnocie takiego zysku przed opodatkowaniem, jaki byłby możliwy dla tego rodzaju przemysłu w takim sektorze w normalnych warunkach konkurencji, czyli
gdyby nie
istniał przywóz po cenach dumpingowych.

When calculating the amount of duty necessary to remove the effects of the injurious dumping, it was considered that any measures should allow the Community industry to cover
its
costs of production and to obtain a profit before tax that
could
be reasonably achieved by an industry of this type in the sector under normal conditions of competition, i.e. in the
absence
of dumped imports, on sales of the like product in the Community.

...możliwy dla tego rodzaju przemysłu w takim sektorze w normalnych warunkach konkurencji, czyli
gdyby nie
istniał przywóz po cenach dumpingowych.

...injurious dumping, it was considered that any measures should allow the Union industry to cover
its
costs of production and to obtain a profit before tax that
could
reasonably be achieved by an in
Przy obliczaniu poziomu cła niezbędnego do usunięcia skutków dumpingu wyrządzającego szkodę uznano, że środki powinny umożliwić przemysłowi unijnemu pokrycie kosztów produkcji oraz osiągnięcie ze sprzedaży produktu podobnego w Unii takiego zysku przed opodatkowaniem, jaki byłby możliwy dla tego rodzaju przemysłu w takim sektorze w normalnych warunkach konkurencji, czyli
gdyby nie
istniał przywóz po cenach dumpingowych.

When calculating the amount of duty necessary to remove the effects of the injurious dumping, it was considered that any measures should allow the Union industry to cover
its
costs of production and to obtain a profit before tax that
could
reasonably be achieved by an industry of this type in the sector under normal conditions of competition, i.e. in the
absence
of dumped imports, on sales of the like product in the Union.

...dostępu do surowców, zmniejszając w związku z tym konkurencyjność przemysłu wspólnotowego, nawet
gdyby nie
istniał przywóz po cenach dumpingowych.

...easy access to the raw material, thus making the Community industry uncompetitive even in the
absence
of dumped imports.
Jedna zainteresowana strona twierdziła, że wyższe koszty podstawowego surowca – węgla koksującego – miały większy wpływ na przemysł wspólnotowy niż na chiński ze względu na to, że ten ostatni korzysta z łatwego dostępu do surowców, zmniejszając w związku z tym konkurencyjność przemysłu wspólnotowego, nawet
gdyby nie
istniał przywóz po cenach dumpingowych.

One interested party argued that the increased costs of the main raw material, coking coal, hit the Community industry relatively harder than the Chinese industry due to the latter’s easy access to the raw material, thus making the Community industry uncompetitive even in the
absence
of dumped imports.

...możliwy dla tego rodzaju przemysłu w takim sektorze w normalnych warunkach konkurencji, czyli
gdyby nie
istniał przywóz po cenach dumpingowych.

...effects of the injurious dumping, it was considered that any measures should allow the UI to cover
its
costs of production and to obtain a profit before tax that
could
be reasonably achieved by an...
Przy obliczaniu poziomu opłat celnych niezbędnych do usunięcia skutków dumpingu wyrządzającego szkodę, uznano, że środki powinny umożliwić PU pokrycie kosztów produkcji oraz osiągnięcie ze sprzedaży produktu podobnego w Unii takiego zysku przed opodatkowaniem, jaki byłby możliwy dla tego rodzaju przemysłu w takim sektorze w normalnych warunkach konkurencji, czyli
gdyby nie
istniał przywóz po cenach dumpingowych.

When calculating the amount of duty necessary to remove the effects of the injurious dumping, it was considered that any measures should allow the UI to cover
its
costs of production and to obtain a profit before tax that
could
be reasonably achieved by an industry of this type in the sector under normal conditions of competition, i.e. in the
absence
of dumped imports, on sales of the like product in the Union.

...ta odpowiada dodatkowym inwestycjom w zakresie nakładów kapitałowych, które zostałyby poniesione,
gdyby nie
istniały wymagania dotyczące ochrony środowiska.

This fraction corresponds to the additional investment vis-à-vis the capital expenditure that
would
have been incurred
were it not
for the environmental protection considerations.
Część ta odpowiada dodatkowym inwestycjom w zakresie nakładów kapitałowych, które zostałyby poniesione,
gdyby nie
istniały wymagania dotyczące ochrony środowiska.

This fraction corresponds to the additional investment vis-à-vis the capital expenditure that
would
have been incurred
were it not
for the environmental protection considerations.

Komisja uważa, że możliwość inwestowania w alternatywne instrumenty finansowe, w sytuacji
gdyby nie
istniało zobowiązanie PI do deponowania środków finansowych w Skarbie Państwa, przy wzięciu pod...

The Commission concludes that in the
absence
of the Obligation over the relevant period the possible alternative investments
would
not
have
allowed PI to achieve returns which in a risk-return...
Komisja uważa, że możliwość inwestowania w alternatywne instrumenty finansowe, w sytuacji
gdyby nie
istniało zobowiązanie PI do deponowania środków finansowych w Skarbie Państwa, przy wzięciu pod uwagę stosunku ryzyka do stopy zwrotu, nie pozwoliłaby PI na osiągnięcie w analizowanym okresie podobnych lub wyższych korzyści od tych wynikających z porozumienia.

The Commission concludes that in the
absence
of the Obligation over the relevant period the possible alternative investments
would
not
have
allowed PI to achieve returns which in a risk-return perspective
were
similar to or better than those provided by the Agreement.

Rząd zrezygnował ze swojego przychodu, który powstałby,
gdyby nie
istniał ten program, co z kolei przyniosło korzyść jednostce SEZS w rozumieniu art. 2 ust. 2 rozporządzenia podstawowego, poprawiając...

Government revenue which
would
be due in the
absence
of this scheme is forgone, thus conferring a benefit upon the SEZS unit within the meaning of Article 2(2) of the basic Regulation, because it...
Rząd zrezygnował ze swojego przychodu, który powstałby,
gdyby nie
istniał ten program, co z kolei przyniosło korzyść jednostce SEZS w rozumieniu art. 2 ust. 2 rozporządzenia podstawowego, poprawiając w ten sposób jego płynność finansową.

Government revenue which
would
be due in the
absence
of this scheme is forgone, thus conferring a benefit upon the SEZS unit within the meaning of Article 2(2) of the basic Regulation, because it improves its liquidity.

...w stosunku do obrotów, ponieważ wykazano, że jest to poziom, który byłby rozsądnie oczekiwany,
gdyby nie
istniał szkodliwy dumping, gdyż był to poziom zysku osiągany przez przemysł Wspólnoty, zan

The pre-tax profit margin used for this calculation was 5 % of turnover, since
it
was demonstrated that this was the profit level that
could
reasonably be expected in the
absence
of injurious...
Do obliczeń przyjęto 5 % marżę zysku przed opodatkowaniem w stosunku do obrotów, ponieważ wykazano, że jest to poziom, który byłby rozsądnie oczekiwany,
gdyby nie
istniał szkodliwy dumping, gdyż był to poziom zysku osiągany przez przemysł Wspólnoty, zanim chiński przywóz do Wspólnoty zaczął znacząco rosnąć w rozpatrywanym okresie.

The pre-tax profit margin used for this calculation was 5 % of turnover, since
it
was demonstrated that this was the profit level that
could
reasonably be expected in the
absence
of injurious dumping, since
it
was the profit level of the Community industry before the Chinese imports into the Community started to significantly increase during the period considered.

Zrezygnowano z dochodu państwa, który uzyskałoby ono,
gdyby nie
istniał tego rodzaju program, w ten sposób dodatkowo przenosząc korzyść w rozumieniu art. 2 ust. 2 rozporządzenia podstawowego na...

Government revenue which
would
be due in the absence of this scheme is forgone, thus, in addition, conferring a benefit within the meaning of Article 2(2) of the basic Regulation upon the applicant,...
Zrezygnowano z dochodu państwa, który uzyskałoby ono,
gdyby nie
istniał tego rodzaju program, w ten sposób dodatkowo przenosząc korzyść w rozumieniu art. 2 ust. 2 rozporządzenia podstawowego na wnioskodawcę, ponieważ dzięki temu zapewniono płynność poprzez brak obowiązku zapłacenia zwykle należnych ceł oraz poprzez uzyskanie zwrotu podatku od sprzedaży.

Government revenue which
would
be due in the absence of this scheme is forgone, thus, in addition, conferring a benefit within the meaning of Article 2(2) of the basic Regulation upon the applicant, because
it
saved liquidity by
not
having to pay duties normally due and by obtaining a sales tax reimbursement.

Poza tym Komisja uważa, że nawet
gdyby nie
istniało przedsiębiorstwo takie, jak „bank rozwoju” złożone z DMA, nowej instytucji kredytowej i spółki joint venture, DMA byłaby beneficjentem pomocy...

Alternatively
, even
if
there
were no
‘development bank’ undertaking to which DMA, the NEC and the JV belonged, the Commission considers that DMA will benefit from the aid described below (commitment...
Poza tym Komisja uważa, że nawet
gdyby nie
istniało przedsiębiorstwo takie, jak „bank rozwoju” złożone z DMA, nowej instytucji kredytowej i spółki joint venture, DMA byłaby beneficjentem pomocy opisanej poniżej (zobowiązanie do dostarczenia kapitału), ponieważ odniosłaby korzyść płynącą z danych środków wiążących się z zastosowaniem zasobów państwowych ze względu na to, że nie mogłaby funkcjonować bez przedmiotowego środka, ani niezależnie od nowej instytucji kredytowej (zob. motywy 470–471).

Alternatively
, even
if
there
were no
‘development bank’ undertaking to which DMA, the NEC and the JV belonged, the Commission considers that DMA will benefit from the aid described below (commitment to provide capital) because it will gain an advantage from these measures involving State resources, in that it will not be able to operate without this aid or independently from the NEC (see recitals 470-471).

...argumentację Deutsche Post, zgodnie z którą powyższe zobowiązania nie miałyby miejsca w przypadku,
gdyby nie
istniał obowiązek w zakresie świadczenia usług powszechnych (zobowiązanie # 3 i 5,...

The Postal regulator eventually accepted Deutsche Post's reasoning that it
would
not have incurred those burdens,
had
it not
been
subject to the universal service obligation (for burdens #3 and 5 on...
Organ regulacyjny w zakresie usług pocztowych zaakceptował ostatecznie argumentację Deutsche Post, zgodnie z którą powyższe zobowiązania nie miałyby miejsca w przypadku,
gdyby nie
istniał obowiązek w zakresie świadczenia usług powszechnych (zobowiązanie # 3 i 5, koszty świadczenia usług powszechnych) oraz obowiązek dotyczący przejęcia urzędników i pracowników prywatnych przedsiębiorstwa POSTDIENST (zobowiązanie # 1, 2, 4, 6, 7 oraz 8).

The Postal regulator eventually accepted Deutsche Post's reasoning that it
would
not have incurred those burdens,
had
it not
been
subject to the universal service obligation (for burdens #3 and 5 on universal service costs) respectively to the obligation to take over the civil servants and private employees from POSTDIENST (burdens #1, 2, 4, 6, 7, and 8).

...oparciu o hipotetyczną liczbę oddziałów, które byłyby utrzymywane przez Deutsche Post w przypadku,
gdyby nie
istniał obowiązek w zakresie świadczenia usług powszechnych.

...savings are calculated based on e.g. the counterfactual number of post shops that Deutsche Post
would
run
without
the universal service obligation.
Oszczędności kosztów oblicza się na przykład w oparciu o hipotetyczną liczbę oddziałów, które byłyby utrzymywane przez Deutsche Post w przypadku,
gdyby nie
istniał obowiązek w zakresie świadczenia usług powszechnych.

The cost savings are calculated based on e.g. the counterfactual number of post shops that Deutsche Post
would
run
without
the universal service obligation.

...8 % obrotów może zostać uznana za stosowne minimum, którego oczekiwaliby producenci unijni,
gdyby nie
istniało wyrządzające szkodę subsydiowanie.

...regarded as an appropriate minimum which the Union producers could have expected to obtain in the
absence
of injurious subsidisation.
Uznano, że marża zysku wynosząca 8 % obrotów może zostać uznana za stosowne minimum, którego oczekiwaliby producenci unijni,
gdyby nie
istniało wyrządzające szkodę subsydiowanie.

It was considered that a profit margin of 8 % on turnover could be regarded as an appropriate minimum which the Union producers could have expected to obtain in the
absence
of injurious subsidisation.

...6 % obrotu uznaje się tymczasowo za odpowiednie minimum, jakiego spodziewałby przemysł unijny,
gdyby nie
istniał wyrządzający szkodę przywóz po cenach dumpingowych.

...6 % of turnover is provisionally regarded as an appropriate minimum which the Union industry could
have
expected to obtain in the
absence
of injurious dumping.
Zgodnie z motywem (135) powyżej marżę zysku w wysokości 6 % obrotu uznaje się tymczasowo za odpowiednie minimum, jakiego spodziewałby przemysł unijny,
gdyby nie
istniał wyrządzający szkodę przywóz po cenach dumpingowych.

As explained in recital (135) above, a profit margin of 6 % of turnover is provisionally regarded as an appropriate minimum which the Union industry could
have
expected to obtain in the
absence
of injurious dumping.

...wynosząca 8 % może zostać uznana za stosowne minimum, którego oczekiwaliby producenci unijni,
gdyby nie
istniał wyrządzający szkodę przywóz po cenach dumpingowych.

...regarded as an appropriate minimum which the Union producers could have expected to obtain in the
absence
of injurious dumping.
Zgodnie z wnioskiem skarżącego uznano tymczasowo, że marża zysku od obrotów wynosząca 8 % może zostać uznana za stosowne minimum, którego oczekiwaliby producenci unijni,
gdyby nie
istniał wyrządzający szkodę przywóz po cenach dumpingowych.

As claimed by the complainant, it is provisionally considered that a profit margin of 8 % on turnover could be regarded as an appropriate minimum which the Union producers could have expected to obtain in the
absence
of injurious dumping.

...obrotów wynosząca 5 % może zostać uznana za stosowne minimum, którego oczekiwałby przemysł unijny,
gdyby nie
istniał wyrządzający szkodę przywóz po cenach dumpingowych.

...regarded as an appropriate minimum which the Union industry could have expected to obtain in the
absence
of injurious dumping.
Tymczasowo uznano, że marża zysku od obrotów wynosząca 5 % może zostać uznana za stosowne minimum, którego oczekiwałby przemysł unijny,
gdyby nie
istniał wyrządzający szkodę przywóz po cenach dumpingowych.

It is provisionally considered that a profit margin of 5 % on turnover could be regarded as an appropriate minimum which the Union industry could have expected to obtain in the
absence
of injurious dumping.

...[75] nie może być uznany za dochód porównywalny z dochodem, który mogłaby osiągnąć PI na rynku,
gdyby nie
istniał warunek wiążący.

...gross terms (before management costs) [75], and cannot be considered equivalent to what PI might
have
obtained on the market in the
absence
of the Obligation.
Wskazany przez Włochy dochód Posta Più wyrażony w kwocie brutto (czyli obejmującej koszty zarządzania) [75] nie może być uznany za dochód porównywalny z dochodem, który mogłaby osiągnąć PI na rynku,
gdyby nie
istniał warunek wiążący.

The yield of Posta Più indicated by Italy is expressed in gross terms (before management costs) [75], and cannot be considered equivalent to what PI might
have
obtained on the market in the
absence
of the Obligation.

...że przemysł wspólnotowy nie poniósł żadnej istotnej szkody, należy stwierdzić, że nawet
gdyby nie
uwzględniać marż uzyskanych w tym roku, tendencja byłaby nadal zdecydowanie spadkowa.

With reference to the claim that the high profit margins realised in 2003
would
be an indication that the Community industry did not suffer any material injury,
it
is noted that even
if
disregarding...
Co się tyczy twierdzenia, że wysokie marże zysku osiągnięte w 2003 r. wskazywałyby, że przemysł wspólnotowy nie poniósł żadnej istotnej szkody, należy stwierdzić, że nawet
gdyby nie
uwzględniać marż uzyskanych w tym roku, tendencja byłaby nadal zdecydowanie spadkowa.

With reference to the claim that the high profit margins realised in 2003
would
be an indication that the Community industry did not suffer any material injury,
it
is noted that even
if
disregarding the profit margins realised in that year, the trend
would
still be significantly negative.

Gdyby nie
uwzględniać wpływu środków jednorazowych na budżet, deficyt wynosiłby 1,7 % PKB w 2007 r. Dla porównania w zaktualizowanej wersji programu stabilności z grudnia 2006 r. wyznaczono docelową...

Net of the budgetary impact of one-off measures, the deficit
would
be 1,7 % of GDP in 2007. This compares with a target of 2,8 % of GDP set in the December 2006 update of the stability programme,
Gdyby nie
uwzględniać wpływu środków jednorazowych na budżet, deficyt wynosiłby 1,7 % PKB w 2007 r. Dla porównania w zaktualizowanej wersji programu stabilności z grudnia 2006 r. wyznaczono docelową wartość deficytu na poziomie 2,8 % PKB,

Net of the budgetary impact of one-off measures, the deficit
would
be 1,7 % of GDP in 2007. This compares with a target of 2,8 % of GDP set in the December 2006 update of the stability programme,

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich